This is the French translation of The Gem Set in Gold, 2nd Edition (Chronological Presentation).
This second edition of The Gem Set in Gold is the French translations of the Pāli and Hindi chanting by S.N. Goenka from a ten-day Vipassana meditation course. It is formatted in the chronological order of the ten-day course so that one can readily find the translations of the chantings throughout the course. It includes the opening night to the end of the course, each day's morning chanting and all other chantings. The Pāli and Hindi text appears on pages opposite the French translation.
Voilà des années que les méditants souhaitent comprendre la signification des paroles chantées par S. N. Goenka durant un cours de dix jours. Le Joyau serti d’or est la première compilation exhaustive de ces paroles du Dhamma et de leur traduction en français.
En tant qu’enseignant, Goenkaji a toujours accordé une importance capitale à paṭipatti, la pratique, car seule l’expérience de la réalité telle qu’elle est peut purifier l’esprit et soulager de la souffrance. Ceci est le joyau du Dhamma. Cependant, allant de pair avec la pratique de la méditation est pariyatti, le fondement théorique, tel le sertissage en or qui protège un joyau précieux.
Ce recueil riche en passages qui nous viennent du Bouddha et d’un enseignant du Dhamma contemporain aux qualités exceptionnelles représente une somme impressionnante de pariyatti. C’est toutefois en conjonction avec la pratique de la méditation que ce volume mérite son titre. Les étudiants qui entendent les chants de Goenkaji pendant un cours de Vipassana ressentent tout l’effet de la résonance des paroles du Bouddha dans l’environnement privilégié d’un cours de méditation profonde réunissant les plus grands mérites de pariyatti et de paṭipatti.
C’est une chance pour nous que Goenkaji ait été un maître à la fois de pariyatti et de paṭipatti. Sa maîtrise de plusieurs langues, dont le pāli, celle dans laquelle les enseignements du Bouddha furent préservés, a considérablement renforcé sa capacité hors du commun à les expliquer. Respecter l’usage de la langue du Bouddha représente un aspect très important de la tradition vivante transmise dans les pays ayant préservé le Dhamma dans sa forme la plus ancienne. La fidélité aux paroles du Bouddha en pāli a ainsi tenu un rôle primordial dans l’enseignement de S. N. Goenka et de la lignée qu’il représente. Cette compilation constitue un lien entre les générations successives de méditants, depuis les temps illustres du Bouddha jusqu’à nos jours, qui ont préservé la pratique pour le bien du plus grand nombre.
Voir tous les titres en français chez Pariyatti.